Happy first day of March, Wahluke Warriors!
Let's make this a great month.
___
¡Feliz primer día de marzo, Guerreros Wahluke!
Hagamos de este un gran mes.
Red Cross Blood Drive in the Wahluke High School Library until 4:00 PM TODAY. Hosted by the National Honor Society Chapter at WHS.
Please pre-register https://www.redcross.org/give-blood.html
🩸🩸🩸🩸🩸🩸🩸
Donación de sangre de la Cruz Roja en la biblioteca de la escuela secundaria Wahluke hasta las 4:00 p. m. HOY. Organizado por el Capítulo de la Sociedad Nacional de Honor en WHS.
Por favor preinscríbase https://www.redcross.org/give-blood.html
Power to Prevent, Upstanders Assemble
Bullying Prevention Family Night
Noche de prevencion a bullying para las familias
October 17, 2023/octubre 17, 2023
5:00-6:00 pm
Where: Morris Schott STEAM Elementary School Gym
Donde: El gimnasio de Morris Schott STEAM
There will be activity stations after the presentation.Captain Compassion will be there!
Habra estaciones de actividades despues de la presentacion. Capitan Compasion estara ahi!
Power to Prevent, Upstanders Assemble
This week is our Bully Prevention Week
Semana de Prevención de Acoso
Monday/lunes
10/16
Put a cap on bullying-hat/cap day
Ponga un límite al acoso-Dia del sombrero/gorra
Tuesday/martes
10/17
SuperHero and Sidekick day to fight bullying. Students can bring a stuffed animal or dress up with a friend as a sidekick
Día del Superhéroe y el compañero para luchar contra el bullying. Los estudiantes pueden traer un animal de peluche o disfrazarse con un amigo como compañero.
Wednesday/miercoles
10/18
Orange is the national bully prevention color-wear ORANGE! El naranja es el color nacional para la prevención del acoso: !use NARANJA!
Thursday/jueves
10/19
Take a walk in someone else’s shoes-wear two different shoes to show compassion for someone else's situation. Camina en los zapatos de otra persona: usa dos zapatos diferentes para mostrar compasión por la situación de otra persona.
Friday/viernes
10/20
Pajama day-don’t get comfortable with Bullying
Día de pijama-no te sientes cómodo con el acoso.
IT IS FINALLY HERE!
TONIGHT IS OUR Fall Festival - Thursday October 12th, 5:00-7:00
FINALMENTE ESTÁ AQUÍ!
ESTA NOCHE ES NUESTRA Festival de Ontoño - Jueves 12 de Octubre 5:00-7:00
Fall Festival is almost here!
Fall Festival - Thursday October 12th, 5:00-7:00
Festival de Ontoño - Jueves 12 de Octubre 5:00-7:00
Suicide Prevention Week Dress up Days
9/11 Be the light-shine bright
Neon color day
Sé la luz que brilla intensamente color neon
9/12
Team up Tuesday-wear anything sports
Forme equipo el martes use cualquier deporte
9/13
Wear Purple
Vestir de morado
The purple in Suicide Prevention Ribbon symbolizes suicide awareness and prevention and serves as a reminder that suicide is an issue we need to talk about. If you are in crisis, call 1-800-273-TALK(8255), National Suicide Prevention Lifeline.
El color morado de la Cinta de Prevención del Suicidio simboliza la concientización y la prevención del suicidio y sirve como recordatorio de que el suicidio es un tema del que debemos hablar. Si se encuentra en crisis, llame al 1-800-273-TALK(8255), Línea Nacional de Prevención del Suicidio.
9/14
We are all in this together
Class color day
Estamos todos juntos en esto
Día del color de grado
Kinder-Red
1st grade-Orange
2nd grade-Blue
3rd grade-Green
4th grade-Yellow
5th grade-Purple
9/15
Be comfortable with who you are-Pajama day
Siéntete cómodo con quien eres-Día del pijama
Need help connecting to your ParentSquare account?
WSD's communication team will be available at the Admin Office starting 3:00 PM to 5:00 PM to help or answer questions regarding your ParentSquare account.
________
¿Necesita ayuda para conectarse a su cuenta de ParentSquare?
El equipo de comunicación de WSD estará disponible en la oficina administrativa de 3:00 PM. a 5:00 PM. Para ayudarlo o responder preguntas sobre su cuenta ParentSquare.
Welcome Back to School WSD!
¡Bienvenido de regreso a la escuela WSD!
📚📚📚📚📚📚
We are excited to see all of our students back and our families for the Open House event this evening.
_______________
Estamos emocionados de ver a todos nuestros estudiantes de regreso y a nuestras familias para el evento de puertas abiertas de esta noche.
The First Day of School is on August 29th. Students will follow a Conference Schedule.
Schedule for students in K-5th Grade:
Lunch: 11:30 AM - 12:15 PM
Day: 12:15 PM - 3:00 PM
Schedule for students in 6-12th Grade:
Lunch: 11:15 AM - 12:00 PM
Day: 12:00 PM - 2:45 PM
Open House Schedule:
5:00 PM - 7:00 PM
_______________________
El primer día de clases es el 29 de agosto. Los estudiantes seguirán un horario de conferencia.
Horario para estudiantes en K-5to grado:
Almuerzo: 11:30 AM - 12:15 PM
Día: 12:15 PM - 3:00 PM
Horario para estudiantes de 6º a 12º grado:
Almuerzo: 11:15 AM - 12:00 PM
Día: 12:00 PM - 2:45 PM
Horario de la Casa Abiertas:
5:00 PM - 7:00 PM
There will be a free food distribution tomorrow Friday, August 11that the Port of Mattawa 23877 Rd. T.1 SW, Mattawa, WA 99349. from 2:00PM - 4:00PM. This is a Drive-Thru event up to 250 families while supplies last.
__________
Habrá una distribución gratuita de alimentos mañana viernes 11 de agosto que el Puerto de Mattawa 23877 Rd. T.1 SW, Mattawa, WA 99349. de 2:00 PM. A 4:00 PM. Este es un evento de móviles para 250 familias hasta agotar existencias.
The Summer Food Program has ended! Thank you everyone who participated. We are now gearing up for all of our students and staff to be back on campus and look forward to a fresh new start with our new Food Service Management Company, SFE!
Please see our published menu:
https://wsd73wednet.nutrislice.com/
----------
¡El programa de alimentos de verano ha terminado! Gracias a todos aquellos que participaron. ¡Ahora nos estamos preparando para que todos nuestros estudiantes y personal regresen al campus y esperamos un nuevo comienzo con nuestra nueva empresa de administración de servicios de alimentos, SFE!
Por favor vea nuestro menú publicado:
https://wsd73wednet.nutrislice.com/
It's almost time to head back to school!!! FREE vaccine clinic on August 16, from 3-7 pm @ the high school. We are providing a free dinner for those who participate in the clinic. Parents of students moving from 6th grade into 7th need to be aware of the required TDAP vaccine. Please be sure your student has received this before the beginning of the school year or they will be excluded from school until they are up to date on the required vaccines. This clinic is also available to the community at no charge.
________
¡¡¡Ya casi es hora de regresar a la escuela!!! Clínica de vacunas GRATIS el 16 de agosto, de 3 a 7 pm en la escuela perparatoria. Estamos Proporcionando una Cena gratis para aquellos que participan en la clínica.
Los padres de estudiantes que pasan del 6° al 7° grado deben estar al tanto de la vacuna TDAP requerida. Asegúrese de que su estudiante haya recibido esto antes del comienzo del año escolar o será excluido de la escuela hasta que esté al día con las vacunas requeridas. Esta clínica también está disponible para la comunidad sin cargo.
The WSD McKinney Vento program will be hosting a free summer clothes shop. This Friday, August 11t at the Wahluke Junior High Gym, from 10 Am - 3 PM.
__________
El programa WSD McKinney Vento organizará un evento de ropa gratis este verano. Este viernes 11 de agosto en el Wahluke Junior High Gym, de 10 am a 3 pm.
Happy Monday! Our wonderful building secretaries are back from summer break. If you have any questions regarding the upcoming school year, please feel free to give them a call.
☀️📱😎☀️📱😎☀️📱😎☀️📱😎
¡Feliz lunes! Nuestras maravillosas secretarias del edificio han regresado de las vacaciones de verano. Si tiene alguna pregunta sobre el próximo año escolar, no dude en llamarlos.
We hope that you all have had a fantastic summer so far. Summer is still happening ☀️ but just a reminder❗️the first day of school for the 2023-2024 school year will be August 29th, and an Open House Day. 📚
More information will be shared as the date gets closer.
________________
Esperamos que todos hayan tenido un verano fantástico hasta ahora. ☀️El verano todavía está ocurriendo, pero tenemos un recordatorio❗️el primer día de clases para el año escolar 2023-2024 será el 29 de agosto y un día de puertas abiertas. 📚
Se compartirá más información a medida que se acerque la fecha.
WSD is bringing Southwest Food Service Excellence (SFE) to our campus, a culinary-based food service management company exclusively dedicated to K-12 nutrition. They are curating our summer meals and the district's nutrition services for the upcoming school year. 🍏 We are so excited to introduce them. Make sure to look out for more information about SFE to come.
☀️🍎☀️🍎☀️🍎☀️🍎
WSD trae Southwest Food Service Excellence (SFE - en su abreviación de inglés) a nuestro campus, una empresa de administración de servicios de alimentos con base culinaria dedicada exclusivamente a la nutrición K-12. Están seleccionando nuestras comidas de verano y los servicios de nutrición del distrito para el próximo año escolar. 🍏 Estamos muy emocionados de presentarlos. Asegúrese de buscar más información sobre SFE por venir.
Summer hours for the WSD Admin Building / Office.
☀️☀️☀️☀️☀️☀️
Horario de verano para el edificio/oficina de administración de WSD.
Good Morning and Happy Summer! ☀️
The WSD Nutrition Department has
Sub Sandwiches, Tater Tots, Pears, and Milk available for kids at Saddle Mountain Elementary today.
Meals are available until 12:15 pm.
Visit the link below to view the menu for this week if you'd like to drop by later for a favorite meal. We hope to see you soon!
🍏🍎🍏🍎🍏🍎🍏🍎🍏
Buenos días y feliz verano! ☀️
El Departamento de Nutrición de WSD tiene
- Sub Sandwiches, papa de Tater Tots, Peras y Leche disponibles para todos loa niños en la escuela Saddle Mountain Elementary hoy.
Las comidas están disponibles hasta las 12:15 p.m.
Visite el siguiente enlace para ver el menú de esta semana si desea pasar más tarde por su comida favorita. ¡Esperamos verte pronto!
https://www.myschoolmenus.com/organizations/1345
FAMILY FUN NIGHT EVENT HAS BEEN CANCELED: Unfortunately, we will be canceling the event scheduled for June 8th. We apologize for the inconvenience.
___________________________________
EL EVENTO DE LA NOCHE DE DIVERSIÓN FAMILIAR HA SIDO CANCELADO: Desafortunadamente, cancelaremos el evento programado para el 8 de junio. Pedimos disculpas por las molestias.